I only went as far as translating "vor der" which google translated as "before" in German. The rest is too hard for me to even transcribe. I drew it as it was written. If someone else can figure out what it says that would be quite interesting...
"For you I am neither a body nor even and object (and I couldn't care less: I am not the one whose soul demands recognition), but merely a field, a vessel for expansion."
3 comments:
Is this German?
Yes, I believe it is.
I only went as far as translating "vor der" which google translated as "before" in German. The rest is too hard for me to even transcribe. I drew it as it was written. If someone else can figure out what it says that would be quite interesting...
Post a Comment